韓国サイバー大学備忘録

韓国サイバー大学で勉強する社会人の備忘録

【サイバー大学】BTSが代替課題の出題例とレポート提出

こんにちは。

report



季節学期を受講中なのですが、中間考査の代替課題にBTSが例として出されました。

というより、この講義中にどれだけBTSに関する話題が出てくるか!笑

 

・・・ちなみにBTSもいいんですけど、私的にはバンタンの方がしっくりきます!!

皆さんはどちらはですか?それとも日本デビュー当時の防弾少年団(ぼうだんしょうえねんだん)?←懐かしい~!

 

 

話がずれてしまったのですが…

BTSは1つの例として出されただけで、本来の課題で考えるべき点は違うのですが、ファンの方にとっては講義中に話題として出てきただけでも嬉しいんでしょうね。

1つの例かもしれませんが、内容としては入りやすい内容なので例として出されたときに頭に入りやすいので助かります!!

 

代替課題の内容は日本でも実際に聞く、ホテル問題と地域活性。ただ、これをワードファイルにまとめるのって私にとって最高に至難の業だったりする。。

 

さらに、韓国語でまとめなきゃいけないのだから提出前にはスペルチェックや文章チェックが必須なのである!

 

以前レポートだったかでスペルチェックも何もせずに出した際に、

教授からできているのに誤字や脱字があったらそれは残念なものになってしまう。日本人だから難しいことかもしれないけれど、提出する前に使えるものは使いなさいと。

 

いや、本当にごもっともなご意見です!!
それ以前からも元々スペルミスが多く気を付けてはいたが、文章長くないし大丈夫か!とチェックもせずに提出した結果がこれでした。笑

 

学部によっても提出物の有無だったり、量だったりが違いすぎるのですが、私の所属する学部はパワーポイントやら、グループ課題が多い方だと思います。

 

 

レポート提出に必須のお助け機能たち

レポート作成をするときに駆使する必要な子たち

 

①パパゴ

papago.naver.com

恐らく使っている人も多いかと思われるnaverの翻訳機能

ウェブ版はダウンロードの必要もないのでpapagoと検索すれば出てくる優秀な奴

 

韓国語はGoogle翻訳じゃなくて、papagoを使用することが多いです

 

アプリでもウェブでも使用でき、「韓国語⇔日本語」だけでなく英語などの言語にも対応。音声や画像にも対応しているから、音声は自分の韓国語の発音は通じるのか!?と練習にも使えます

長い文章・短い文章も翻訳してくれるので長い文章を作成した時でも助かる(特にウェブ版)

 

慣用句や日本語と韓国語の差で弱いと感じる部分がある。

 

NAVER

www.naver.com

韓国語を勉強している人なら絶対に聞いたことのあるNAVER

※韓国で多く使用されているポータルサイトNAVERかDAUM

 

NAVERの検索窓に実際に怪しいと思われる単語や2,3単語の文を入力して

韓国の人たちも利用している単語、文なのかを調べたりしています。

 

③맞춤법 검사기

speller.cs.pusan.ac.kr

最後に検査機を使用してチェックします。

スペルミスはもちろん、分かち書きもチェックしてくれるのでありがたすぎる存在。

違ってるんじゃないかってところは容赦なくこっちじゃない!?と

 

たまーに、必要ないところまで違うと言い張るので、やっぱり最後は自分の能力を上げるしかないんだ!とループ状態に陥るのですが、それでも1人で時間と戦いながらやるには強い味方です!!

 

出来れば、今週末までに終わらせたい!と気持ちだけはあるのですが、

きっとうまくまとめられなくてギリギリまで焦ってやってるでしょう・・・(笑)